• 法律圖書(shū)館

  • 新法規速遞

  • 歐盟版權保護期與追續權——著(zhù)作權法學(xué)

    鄭國輝 主編 已閱15056次

    查看此書(shū)介紹或購買(mǎi)此書(shū)


    歐盟版權保護期與追續權


    著(zhù)作權與鄰接權保護期

    經(jīng)過(guò)多年的醞釀和磋商,終于形成了《協(xié)調著(zhù)作權和某些保護期的指令》(簡(jiǎn)稱(chēng)《保護期指令》)。該《指令》于1993年10月29日獲共同體理事會(huì )批準。
    《指令》共14條,它不像其它指令那樣分為若干章,但是照例有一個(gè)長(cháng)篇的序言。序言闡明了《指令》產(chǎn)生的背景和目標。根據其規定,可以看出其基本原則:①全面協(xié)調著(zhù)作權和鄰接權的保護期以及保護期的起算標準;②向上協(xié)調(Hamonisierung nach oben),即促使保護水平較低的成員國強化保護,向保護水平高的國家看齊;③尊重已取得的權利;④維系著(zhù)作權及其鄰接權之間復雜的平衡關(guān)系。
    (一)著(zhù)作權保護期限
    《指令》第1條第1款規定,文學(xué)藝術(shù)作品的保護期為作者有生之年加死后70年,該保護期不受作品合法公之于眾的具體時(shí)間的影響。這個(gè)規定是《指令》最重要的協(xié)調成就,也是向上協(xié)調的精彩之筆,它把原來(lái)德國國內法規定的保護期“歐洲化”了。由于這是《指令》的核心問(wèn)題,故在起草階段曾經(jīng)眾說(shuō)紛紜。對于這個(gè)最終的立場(chǎng),《指令》序言的第5段指出:“《伯爾尼公約》當初確立的作者有生之年加死后50年的保護期的目的在于,保護作者及其后來(lái)兩代人的利益。隨著(zhù)共同體內人均壽命的增長(cháng),這樣的保護期已經(jīng)不能包括兩代人了!
    相反,倒是序言第9段的解釋更具有說(shuō)服力,即協(xié)調不應該影響權利人目前在共同體內已經(jīng)得到的保護。這包括已享有的保護期不應該因為共同體的協(xié)調活動(dòng)而縮短。否則的話(huà),就會(huì )被視為對私有財產(chǎn)的剝奪,會(huì )在成員國導致憲法訴訟。在堅守這條原則的條件下,如果選擇各國普遍采用的較短的保護期,則不可避免地會(huì )給共同市場(chǎng)的形成帶來(lái)延遲,因為要保護既有保護期較長(cháng)國家的權利人已享有的權利,就必須在《指令》中為他們設立特別的過(guò)渡性規定,即保證他們的權利如期享受下去,直到終止。這樣的結果等于是使協(xié)調目標的實(shí)現至少推遲70年。相反,采用成員國中最長(cháng)的保護期則可以免去這一項麻煩。
    關(guān)于合作作品的保護期,《指令》采用通例,即依最后去世作者的死亡時(shí)間來(lái)計算(《指令》第1條第2款)。但是由于各國對合作作品本身有不同的理解,故這種規定的協(xié)調作用是有限的。例如,有的作品是由多人創(chuàng )作的可以單獨使用的數個(gè)部分組成的,它們在德國不被視為合作作品,而被稱(chēng)為“作品聯(lián)合”(werkverbindung),其各個(gè)部分的保護期單獨計算。但是,這樣的作品在法國則可能被視為合作作品。
    電影作品或視聽(tīng)作品的保護期,終止于下列四種人中壽命最長(cháng)者死后70年:主導演、劇本作者、對白作者以及專(zhuān)門(mén)為有關(guān)作品譜曲的作曲家(《指令》第2條第2款)。值得一提的是,在起草《指令》時(shí),曾有學(xué)者建議采用瑞士1992年10月《著(zhù)作權法》的模式,即統一按主導演的死亡期來(lái)計算電影作品的保護期。這個(gè)方案顯然更容易操作,可惜它最終未能夠被采納。
    另外,《指令》還對攝影作品的保護期作了明確的規定,即按第1條的方式計算,為作者有生之年加死后70年。同時(shí),《指令》還規定只要照片是作者自己智力創(chuàng )作的結果,就應作為作品受到保護,此外,不能附加諸如藝術(shù)價(jià)值或者使用目的等其他任何標準(《指令》第6條及序言第17段)。
    (二)鄰接權保護期
    《指令》確認的鄰接權有:表演者的權利、錄音制作者權利以及廣播組織的權利、身后作品的出版者的權利、學(xué)術(shù)版本出版人的權利以及對簡(jiǎn)單照片的保護等。這個(gè)格局在很大程度上吻合了德國現行法對鄰接權的保護。
    對于表演者、錄制者、制片者以及廣播者的權利,《指令》第3條規定保護期統一是50年,起算時(shí)間分別是首次演出、首次錄制和首次廣播。但是如果有關(guān)演出的錄制品、有關(guān)錄音制品以及有關(guān)電影在上述50年保護期內合法地公之于眾,則其保護期止于其首次公之于眾之后50年。在這種情況之下鄰接權的保護期被延長(cháng)了,等于從表演、錄制到公之于眾的時(shí)間再加上50年。
    通過(guò)上述規定,鄰接權的保護期被提高到過(guò)去普通著(zhù)作權的保護期水平。當然,這是在《指令》將著(zhù)作權保護期提高到70年水平的前提下實(shí)現的。因此,仍然可以看出歐盟立法者維護著(zhù)作權和鄰接權清晰界限的用意。
    對于《指令》的溯及力問(wèn)題,歐盟的立法者選擇了折衷方案,即《指令》規定的保護期只適用于那些在其生效時(shí)(1995年7月1日)仍在至少一個(gè)成員國受到保護的著(zhù)作權或鄰接權(《指令》第10條第2款)。也就是說(shuō),只要在一個(gè)成員國仍受保護,那么該權利立即在所有其它成員國復活,享受到《指令》規定的保護期。毫無(wú)疑問(wèn),這只有利于那些原來(lái)規定有較長(cháng)保護期國家的權利人的利益。
    二、追續權
    1920年產(chǎn)生于法國的追續權(或者叫轉售版稅權),是美術(shù)家從其美術(shù)作品原作在藝術(shù)市場(chǎng)的轉售收入中得到一定百分比的權利,現已引入約40個(gè)國家,其中多為大陸法系國家。1983年,英國版權委員會(huì )名譽(yù)主席R.F.Whale在其《論版權》一書(shū)中,將其譯成英文即Right 0f Pursuit,意即中文的“追續權”,亦稱(chēng)“延續權”。著(zhù)作追續權是著(zhù)作財產(chǎn)權的內容之一,或者是著(zhù)作權人的財產(chǎn)權利之一,其基本含義是指,藝術(shù)作品,尤其是美術(shù)作品的著(zhù)作權人對其作品原件每一次售出以后的財產(chǎn)增值部分都有提成一定比例的權利。也就是說(shuō),享有著(zhù)作權的藝術(shù)作品原件被售出以后,如果受讓人又轉售給他人并獲得了高于購買(mǎi)時(shí)所支付的金額,則作品的原作者有權就該作品增值金額部分提取一定比例。無(wú)論該作品轉賣(mài)次數如何及輾轉落入何人之手,只要售價(jià)比購買(mǎi)價(jià)高,原作者就有提取其中一部分的權利。
    在歐盟,因某些成員國對追續權規定的缺乏可能引起的內部市場(chǎng)貿易扭曲,導致了對其在歐盟內部加以協(xié)調的《歐洲議會(huì )和理事會(huì )關(guān)于藝術(shù)作品原作作者追續權》(2001/84/EC號指令)的產(chǎn)生。該指令將擴大追續權在世界上的適用范圍。合理性是追續權支持與反對雙方的關(guān)注焦點(diǎn)。要證明追續權的合理性,應當回答以下兩個(gè)關(guān)鍵問(wèn)題:藝術(shù)品增值從何而來(lái);誰(shuí)應從藝術(shù)品增值中獲利。追續權具有堅實(shí)的法理基礎。一方面,美術(shù)作品所具有的特殊性(知識產(chǎn)品屬性、不可重復性和物質(zhì)依賴(lài)性)決定了,藝術(shù)品增值的根本來(lái)源是美術(shù)作品作者的智力勞動(dòng),同時(shí)得益于藝術(shù)品所有人的資金投入。因此,作者和所有人都有權從轉售增值中獲得收益。另一方面,追續權作為一種特殊的著(zhù)作財產(chǎn)權,是對處于市場(chǎng)交易弱勢方的作者的利益維護,能夠提供一般的傳統著(zhù)作權難以提供的特殊保護,因而具有合理性。美術(shù)作品追續權的必要性和可行性分別由一定的社會(huì )條件和制度條件決定。這些條件中國尚不完全具備,因而,追續權盡管具有合理性,但在中國還不能立即實(shí)施。


    摘自:鄭國輝 主編 《著(zhù)作權法學(xué)》

    聲明:該書(shū)摘由本站掃描錄入,僅供介紹圖書(shū)使用,錯誤在所難免,引用時(shí)請與原書(shū)核對。

    Copyright © 1999-2024 法律圖書(shū)館

    .

    .

    99re66在线观看精品免费|亚洲精品国产自在现线最新|亚洲线精品一区二区三|色偷偷偷久久伊人大杳蕉|亚洲欧洲另类春色校园小说