• 法律圖書(shū)館

  • 新法規速遞

  • 合同制作的一些技巧——法律文書(shū)情境寫(xiě)作教程(修訂版)

    郭林虎 主編 已閱9866次

    查看此書(shū)介紹或購買(mǎi)此書(shū)


    合同制作的一些技巧


    (一)合同名稱(chēng)(標題)
    合同標題直接說(shuō)明了交易的性質(zhì),例如,“北京新保利大廈土方工程分包合同”。鑒于合同的標題是對合同條款的高度概括,故而標題用語(yǔ)應該簡(jiǎn)潔凝練。
    (二)當事人名稱(chēng)
    在這部分要將各個(gè)當事人的法定名稱(chēng)準確列出。除了列出法定名稱(chēng)外,還要列明他們的法律地位或法律形式。通過(guò)注明法律地位或法律形式,合同起草者據此可以判斷簽署本合同是否需要授權或者簽約能力是否應得到確認。
    (三)當事人地址
    住所具有特定的法律含義,它與法院管轄權聯(lián)系在一起。根據中國法律規定,如當事人無(wú)特別約定或不存在專(zhuān)屬管轄情形下,一般適用“原告就被告”的司法管轄原則。因此,合同書(shū)中準確記載自然人或法人的住所,意義重大。自然人或法人可能有多個(gè)居所或多個(gè)辦事機構,但我國《民法通則》規定只能有一個(gè)住所。自然人的住所一般以戶(hù)籍記錄為準;法人的住所屬于登記必要記載事項,法人住所應以營(yíng)業(yè)執照登記記載為準。
    (四)前言
    關(guān)于鑒于,是由數個(gè)以“鑒于”字樣開(kāi)頭的句子組合而成,表明當事人乃是基于對諸如雙方主體資格、資質(zhì)、或經(jīng)營(yíng)業(yè)績(jì)、訂約目的、訂約背景等事實(shí)的共同認識或特定認可,方簽署此合同。鑒于內容一般不對合同雙方權利義務(wù)關(guān)系作具體規定。目前司法實(shí)踐對鑒于內容的效力尚存爭議,但鑒于內容對案件審理的重要參考作用已獲普遍認可。當事人在其中埋下伏筆,可能成為訴訟中的奇兵。中文合同中常見(jiàn)的鑒于條款的表述是:“雙方本著(zhù)平等互利的原則,經(jīng)友好協(xié)商,按照相關(guān)法律制定了本合同”。
    (五)定義
    1.定義條款是對合同中所使用的術(shù)語(yǔ)的解釋。
    2·為了便于查閱,應該把所有的定義集中在合同的定義條款部分,避免隨時(shí)零散定義。
    3.定義條款的位置:通常緊接前言部分,但有時(shí)也放在合同的尾部,具體位置取決于起草者的風(fēng)格。
    4·被定義術(shù)語(yǔ)的標明:為了便于查閱,在做出定義后,應該用一個(gè)前后連貫的方式標明哪些用語(yǔ)已經(jīng)被定義過(guò)了。在中文合同中,對經(jīng)定義的術(shù)語(yǔ)的標明方式尚未形成統一的風(fēng)格。實(shí)際操作中的做法不盡相同。有的給定義的術(shù)語(yǔ)加下劃線(xiàn);有的將術(shù)語(yǔ)放在方括弧內或加黑。在更多的情況下,定義的術(shù)語(yǔ)在合同文本中并未作出任何獨特的標示。
    5·定義時(shí),勿違反定義的邏輯規則。否則,就會(huì )犯定義過(guò)寬、定義過(guò)窄、循環(huán)定義、同語(yǔ)反復、定義含混、比喻定義等邏輯錯誤。
    (六)具體操作條款
    具體操作條款又名當事人合同權利義務(wù)條款,它是合同的心臟。每一個(gè)合同的具體操作條款根據交易的不同有所不同。
    1.起草當事人權利條款應該遵循的基本原則
    (1)在一個(gè)合同的執行過(guò)程中,當事人實(shí)現權利通常需要通過(guò)自身或他人實(shí)施一系列步驟,起草者首先要考慮這些步驟是否在當事人控制的范圍內,并且應盡最大努力使實(shí)現當事人權利的必備條件都在當事人控制的范圍內。
    (2)當事人在實(shí)現其權利時(shí),通常要求對方實(shí)施具體行為,在起草條款時(shí)要考慮當事人在要求對方履行義務(wù)時(shí)會(huì )不會(huì )遇到不必要的來(lái)自法律和合同自身的障礙。
    (3)在設定對方義務(wù)時(shí),要規定一個(gè)明確地履行期限,不要給對方拖延履行合同提供一個(gè)借口,以免對當事人實(shí)現其權利產(chǎn)生不利影響。
    (4)即使合同雙方的關(guān)系非常好,且對方誠實(shí)可信,起草者也應確保如果對方因某種原因未履行合同,己方當事人仍可采取有效措施。
    2.起草當事人合同義務(wù)條款時(shí)應遵循的原則
    (1)要避免在合同條款中讓當事人承擔沒(méi)有確定范圍的義務(wù)或責任。
    (2)起草者應讓客戶(hù)確認其是否具有履行特定義務(wù)的能力。
    (3)在確定當事人合同義務(wù)是否履行完成時(shí)通常有一個(gè)標準,該標準由誰(shuí)來(lái)掌握、控制非常重要。起草者應該盡量使己方當事人的義務(wù)有一個(gè)明確的客觀(guān)標準。
    (4)起草者應確保在為其當事人設立的違約責任條款中,不含有苛刻的懲罰性條款,例如無(wú)限責任等。雖然違約要承擔違約責任,但應盡量將其當事人所應承擔的違約責任限定在合理范圍內。
    (七)仲裁條款
    防止合同中出現各式各樣的無(wú)效仲裁條款。導致仲裁條款無(wú)效最常見(jiàn)的一個(gè)原因是約定的仲裁機構并不存在。
    (八)訴訟管轄條款
    在目前中國司法體制下,由于存在著(zhù)法官素質(zhì)參差不齊、地方保護主義等客觀(guān)因素,因此管轄法院的選擇對訴訟結果往往有著(zhù)重大影響。我們在協(xié)議管轄時(shí),可以籠統約定一切爭議提交合同履行地法院管轄,而無(wú)需指定由某一級法院管轄。比如合同履行地在朝陽(yáng)區,僅約定由合同履行地法院管轄即可,而不必指定由朝陽(yáng)區法院或者北京二中院管轄,否則可能會(huì )因為訴訟標的額突破限制而違反級別管轄的強制規定。
    (九)合同的簽署
    簽字頁(yè)的具體位置在不同國家有不同慣例。在美國,簽字頁(yè)通常是緊接在合同正文之后,在附錄和附件之前;在英國,通常正文之后是附錄附件,最后一頁(yè)才是簽字頁(yè)。不管以何種方式簽署,均應確保簽字頁(yè)與合同內容聯(lián)系在一起,防止某一方在合同簽署后,再增減頁(yè)數或合同條款。在中國,通常當事人在正文和附錄的每一頁(yè)上進(jìn)行草簽,這是一種行之有效的方法。
    關(guān)于簽字者,通常是由法定代表人簽署合同,有時(shí)可以由持有法定代表人出具的授權委托書(shū)的其他人簽署。這些人簽字后還應該加蓋公司合同章或公章。
    (十)合同的用語(yǔ)
    1.合同用詞追求嚴謹、準確
    合同起草不像作詩(shī),追求唯美,合同起草講究實(shí)用,追求嚴謹、準確。美國著(zhù)名合同起草專(zhuān)家托馬斯·哈格德所謂Saying what you mean and meaningw:hat you say,即言為心聲,文達其義,可謂合同起草之精髓。合同起草得不好,勢必會(huì )給別有用心的人鉆空子,造成項目利潤的流失。
    2.保持合同用語(yǔ)的連貫性
    要使用同一詞語(yǔ)稱(chēng)謂同一概念或主體,否則可能讓人不知所云。比如在分包合同中,中建國際從始至終都是總包商,不能忽而總包,忽而總包方,忽而承包商,忽而又甲方。
    3.合同的數字書(shū)寫(xiě)
    在書(shū)寫(xiě)數字時(shí),應同時(shí)采用漢字和阿拉伯數字書(shū)寫(xiě),注意二者是否等值。合同解釋理論認為,人們書(shū)寫(xiě)阿拉伯數字要比書(shū)寫(xiě)漢字更容易犯錯誤,所以當二者不一致時(shí),以漢字為準。
    4.時(shí)間條款要設定截止日期
    比如“接到甲方書(shū)面通知后”與“接到甲方書(shū)面通知后7日內”。其差別在于前者是時(shí)間射線(xiàn),具有不確定性,后者是個(gè)時(shí)間線(xiàn)段,具有確定性。
    5.合同涂改
    合同的涂改,是一種變更合同的行為,直接在文本上進(jìn)行涂改必須得到雙方當事人的簽認,否則不具效力。此亦為合同中的容易產(chǎn)生的新陷阱。


    摘自:郭林虎 主編 《法律文書(shū)情境寫(xiě)作教程(修訂版)》

    聲明:該書(shū)摘由本站掃描錄入,僅供介紹圖書(shū)使用,錯誤在所難免,引用時(shí)請與原書(shū)核對。

    Copyright © 1999-2024 法律圖書(shū)館

    .

    .

    99re66在线观看精品免费|亚洲精品国产自在现线最新|亚洲线精品一区二区三|色偷偷偷久久伊人大杳蕉|亚洲欧洲另类春色校园小说